reading my way through every country in the world…

Destination #1: Morocco – Freud meets Ab Fab?

Book Review: Freud meets Ab Fab?

Hideous Kinky
By Esther Freud
Harper Perennial, 1999

General reading value: 3/5
Armchair travel value: 3/5

Why Hideous Kinky? The name, of course! As soon as I opened the page to Morocco in my trusty Lonely Planet Travel Book, I immediately decided I would read Esther Freud’s beguilingly titled, semi-autobiographical novel which I had recently been given for a birthday present and not yet had a chance to read.

Prior to this book, the only exposure to Morocco I’d had was an episode of the BBC series Absolutely Fabulous. Ironically, the plotline of that episode is not unlike the plotline in Hideous Kinky as I will now demonstrate:

Patsy and Edina in Morocco; Source: BBC UK

Ab Fab episode: Scatty, free-spirited “kidult” (Edina), perennially seeking both the meaning of life and herself and constantly taking up various religious and spiritual fads, takes equally scatty best friend Patsy and her own bookish, old-before-her-time daughter, Saffy, to Morocco. Edina ends up abandoning her daughter (selling her, in fact), taking off with Patsy into the desert and then, finding herself penniless and lost, has to hitch a ride back to Marrakech. There, she is reunited with her daughter who ends up organising for all three of them to return to London.

Hideous Kinky : Scatty, free-spirited kidult (“Mum” or “Julia”), seeking the meaning of life and herself and interested in various religious practices such as Sufism, uproots bookish, old-before-their-time daughters Bea and the narrator (Lucy) and travels to Marrakech with equally scatty, free-spirited friends. Over the course of the novel, she abandons one of her daughters, taking the other on a pilgrimage to find a Zaouia and then, penniless, has to hitch a ride back to Marrakech. There, after some difficulty, she reunites with her other daughter, only deciding to return to London when Bea, suffering some sort of vitamin deficiency, nearly loses all her teeth and the three have to resort to begging to sustain themselves.

Ok, so I am being a little facetious and there is far more to the novel than what I have outlined above but the plots are not dissimilar and both tend to reinforce a stereotypical idea of Morocco as a sort of mystical, spiritual place people go to when they are seeking something..even if they are not sure what it is. In this novel, Julia, Bea and Lucy are all consciously or unconsciously searching. Julia is searching for spiritual enlightenment but also a carefree, unanchored lifestyle in direct opposition to the stuffy, regimented childhood in which she grew up. Bea, ironically, spends the novel searching for normality and the very lifestyle her mother abhors. She asks to go to school, loves her crisp white uniform as opposed to her mother’s flowing caftans and makes friends with other expatriate women who resemble more closely the traditional notion of a mother figure. Lucy, meanwhile, is desperately searching for a father figure and bestows this role on any man who shows even the slightest interest in her mother, in particular a Moroccan acrobat called Bilal who tumbles and tricks his way in and out of their lives at his whim.

As the book is written from the perspective of a young child, the sights of Morocco are presented almost like images in a kaleidoscope. The colours, people, fabrics, faces and buildings in each scene are presented in a vivid, chaotic swirl with some aspects of the scene commented on but not explained or reflected upon, before the narrator describes the next scene. Despite this, it is still easy to imagine oneself, for example, in the “Djemaa el Fna”  or town square, being entertained by the dancing Gnauoa – (“a Sengalese tribe from West Africa…employed by the King of Morocco as his own personal drummers”) – coveting a pair of bright babouches (shoes) and listening to the constant cry  of “Inshallah!” from the crowds.

Djemma El Fna: Source:Daniel Csörföly – image at http://en.wikipedia.org/wiki/Djemaa_el_Fna

Gnauoa players. Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Gnawa_music

Moroccan politics and religion are touched on to the extent that they would impact on a young child and particularly a foreign one. The narrator (Lucy) is disturbed, for example, when Bilal’s Muslim sister is beaten by her brothers for lifting her veil in public but Lucy does not meditate upon this beyond receiving Bilal’s explanation that the beating was necessary to instruct the sister how to behave in order to be preserved for marriage.

Similarly, when Lucy accompanies her mother on a pilgrimage to visit the leader of the Sufis and observes him facilitating all day prayers with a group of followers, Lucy’s only thought is that she too would like to wear their white outfits and be part of the praying circle.

What I particularly enjoyed about reading Hideous Kinky was the descriptions of Moroccan cuisine. The characters sample everything from majoun a “lump of hashish pounded into a sweet like fudge” (p. 51) to boiled eggs sprinkled with salted cumin to bissara soup made with split peas, cumin and olive oil. Lucy’s mum (Julia) ends up virtually living on harira soup which is the only thing she is permitted to eat during her fasting for Ramadan. Mint tea and copious amounts of tajine – a kind of stew cooked in “a dish with a lid that looked like an upside down flowerpot” and set atop a mjimar – a “large clay pot with fir inside it” – are also frequently consumed. This is a picture of a tajine and the dish made within it:

(Source: FootosVan Robin at http://www.flickr.com/photos/fotoosvanrobin/2536787913/ )

As for my reason for reading this book – to discover the meaning behind its wonderful title –“Hideous” and “Kinky” are simply two words the sisters love to say, particularly, when playing a game of tag. The incongruous use of these fairly expressive words by children and for the purposes of a game really encapsulates the novel as a whole – a story about two young girls having to cope with some fairly adult experiences and concepts but in that innocent and unknowing way that only children can.

The Literary Nomad xx

Glossary

mijmar – a large clay plot containing fire used as stove for cooking
tajine – “dish that sits atop (the mijmar) with a lid like an upside down flower-pot” in which the ingredients are put for cooking
Hammam – a public bath
bissara – “soup made wit split peas and cumin with a circle of olive oil on top”
Gnaoua – “Sengalese tribe from West Africa. The king employs them as his personal drummers”.
inshallah – “God willing”
marabouts – Islamic leaders or teachers. Described in the book as “holy men” who lived in little white buildings with a domed roof and blot on the door. The characters celebrate the spirits of the marabouts in a festival.
djellabas – traditional, long, loose-fitting robe with sleeves and a hood
majoun – lump of hashish pounded into a sweet fudge
haik – a covering for the head
Ramadan – the holy ninth month of the Muslim calendar during which a person cannot eat, drink, or smoke between the hours of sunrise and sunset or have sex for the month.
harira – soup used to break the fast each evening of Ramadan.
Koutoubia – the largest mosque in Marrakech
Burnous – long, hooded cloak woven of wool
babouches – shoes
Zaouia – Islamic religious school for the practice of Sufism.


More on…Morocco

Source: CIA World Factbook

Capital: Rabat-Sale
Size: 446,550km2
Population: 31,993,000 (2009 estimate)
Currency: dirham
Language: Arabic, Berber dialects, French
Religion: Sunni-Muslim, Christian, Roman Catholic, Jewish

Delay your stay…

FICTION: Year of the Elephant (Leila Abouzeid), The Sheltering Sky (Paul Bowles); Let It Come Down (Paul Bowles); The Almond (Nedjma), M’hashish (Mohammed Mrabet), In Morocco (Edith Wharton); Hope and Other Dangerous Pursuits (Laila Lalami); Larabi’s Ox (Tony Ardizzone).

NON-FICTION: A House in Fez: Building a Life in the Ancient Heart of Morocco (Suzanna Clarke); The Caliph’s House: A Year in Casablanca (Tahir Shah); The Voices of Marrakesh: A Record of a Visit (Elias Canetti); Dream of Trespass: Tales of a Harem Girlhood (Fatima Mernissi).

4 Responses to “Destination #1: Morocco – Freud meets Ab Fab?”

  1. Jane says:

    Somehow I think this quote from Hideous Kinky by Bea was written about an episode in my life …
    “It’s because I flooded the bathroom and the ceiling fell in and the cats ran off, that’s when she started talking about Morocco”.
    I think Bea read my mind! Enjoy the journey and I love the comparison with AdFab.

  2. Alex says:

    Ha ha, yes very true! I do believe that line should have special meaning for you!

  3. Eira says:

    I am yet to read this but saw the movie which I quite enjoyed – I do recall feelng as though the mother was quite selfish and irresponsible. Did the book leave you with this impression?x

  4. Alex says:

    Absolutely! I tried to be objective and think that maybe those were the times when people were quite free-spirited and not so responsible but by the point where she happily left her child with a complete stranger to go to Algiers to meet the head of the Sufis, my tolerance began to run out! I haven’t seen the movie yet but I think I will just to see how they handle the material – is it worth it? xox

Leave a Reply